Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

sábado, 10 de julio de 2010

[Lyrics] Vidoll - Sister

Estado: Vagando
Escuchando: Summer House (Gold Motel)
Viendo: Kaichou wa Maid Sama!
Leyendo: Skip Beat
Clima: Lluvioso y nublado. ~_~


Esta canción simplemente me llegó al alma. La primera vez que la escuché me pareció una delicia y ahora me he vuelto a enamorar de ella, sobre todo luego de ver un video donde la tocaron como encore.

En este video, no pude evitar notar ver a Jui llorar en plena canción y, tras un poco de investigación, descubrí que la razón de su llanto es que en el año en el que fue esa presentación había fallecido su hermana menor.

¡Dios! Es tan llegadora. La canción, el llanto de Jui en pleno concierto... ¡Todo!

¡Cuánta pasión! Estos sí son músicos.




...::: SISTER :::...
HERMANA

Interpreta: Vidoll



Infancy
nakigao to hohoemi to boku wo yobugoe to
oboeteirukai?

Infancia
Me llamaste con la cara llena de lágrimas y me sonreíste,
¿recuerdas?


Kimi wo tsurete aruku yoru no hanabi
toki ni naite komarasete
nidan[BEDDO] shita no kimi ni
nemukunaru made katari kaketa

Cuando te acompañé, en la noche de los fuegos artificiales,
lloraste y te molesté.
Desde abajo de la litera,
hablé contigo hasta que me dormí.


Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
imamade ienakatta kedo
shiroi yousei konya sunao ni iitai yo
"kirei ni natta ne, Sister..."

Tanto tiempo ha pasado
Pero, ahora, no he sido capaz de decirlo
Hada blanca, esta noche quiero decirte amablemente
"Eres hermosa, hermana..."




Adolescent
haru wo omou otomegokoro senaka awase
surechigau futatsu no shisen

Adolescencia
Tu corazón virginal que piensa en la primavera,
mientras nos evitamos el uno al otro.




Mukashi no you ni yasashiku dekizu ni
terete soppo mukiatte
demo tokidoki boku wa furikaeri kimi no
ushiro sugata wo miteita

También, como en la infancia,
mirando al otro lado, gentil y tímidamente
A veces miro atrás y veo tu silueta.


Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
konya wa hana ni kakomarete
nemuru yousei koe ni narazu ni tsubuyaita
"kirei ni natte ne, Sister..."

Tanto tiempo ha pasado
Esta noche, la somnolienta hada rodea las flores
Sin voz, susurré
"Eres hermosa, hermana..."




Danpenteki ni mabuta ni ukabu iro azayaka na kimi no egao
kioku no naka de itsudatte aeru kara kanashimanai yo

Tu colorida sonrisa se levanta a la superficie y traspasa mis párpados.
Porque puedo verte en mis recuerdos, no estoy triste.


Terekakushi de imamade ienakatta [KOTOBA]
"kawaikunatta ne, itsunomanika..."
kimi no shiroi [UEDINGU DORESU]
itsuka yume de misete

Oculto mi vergüenza, hasta que sea el momento no  he sido capaz de decirlo
"Eres adorable, ha pasado mucho tiempo..."
Algún día, muéstrame en mis sueños tu blanco vestido de bodas.


Mahiru no [SHINDERERA] kimi no toki wa tomatta
korekara boku dake ga toshi wo kasaneteiku no darou
demo kimi wa boku ni totte eien ni mittsu chigai no Sister...

Igual que la tarde de Cenicienta tu tiempo se ha detenido
Este año se repetirá, sólo para mí. ¿Verdad?
Pero, tú siempre me dominas con las tres diferencias, hermana...


Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
imamade ienakatta kedo
shiroi yousei konya sunao ni iitai yo
"kirei ni natta ne, Sister..."

Tanto tiempo ha pasado
Pero, hasta ahora, no he sido capaz de decirlo
Hada blanca, esta noche quiero decirte amablemente
"Eres hermosa, hermana..."




No hay comentarios.:

I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP