Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

viernes, 12 de febrero de 2010

Nightmare - Alice [lyrics]

Estado: Cansada
Escuchando: A Vidoll
Viendo: Versailles no Bara
Leyendo: Dexter en la oscuridad (Jeff Lindsay)
Clima: Templado (Finally)


Me disculpo por lo tarde de este post, como siempre. Lo tenía pensado desde ayer, pero, ya saben, ésto de la agenda apretada me está dándo en la torre.

Ya llegándole al tema de este post, me gustaría dar las razones por las que escogí esta rola particular para la semana:

Primero, si han chismeado en mi twitter, ya sabrán del incidente de esta semana con mi profesor de Estadística... Lo que me lleva al segundo punto: mi eterno pleito con Death Note.

Sí es un buen animé y un genial manga, pero los fans lo han vuelto tan sobrevaluado y sobre-explotado como Naruto.

Y realmente no me molestaría si no fuera porque cada que alguien pide una recomendación de animé por internet, Death Note sea lo primero que te recomiendan (inténtelo, anden). Y porque a estas mismas personas les puedes mencionar a Nightmare y seguro te preguntarán "¿quién?", pero, oh sí, son bien fans de Death Note, mas nunca han escuchado de Nightmare y si lo han hecho, tan sólo conocen esas dos canciones: Alumina y The World.

Si me lo preguntan, yo soy más fan de Nightmare que de Death Note y, por lo tanto, he escuchado más canciones que esas dos y, mi favorita de ellos, desde luego es ésta: Alice.

Si han leído mi descripción (y yo sé que sí), ahora van a saber de dónde salió esa cursilería.

Ahora, sin más preámbulo, la rola:

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


...::: ALICE :::...
Interpreta: Nightmare
Letra y música: Sakito

Apterous^1 ANGEL fuantei na sono mama de
apterous ANGEL kokoro de sakenda
apterous ANGEL kotoba no imi nado
munashiku kuu ni kie yuku

Ángel sin alas con carencia de estabilidad aquí
Ángel sin alas llorando desde el corazón
Ángel sin alas, el significado de las palabras
Completamente desaparecido en el cielo vacío


truehearted LIAR tomaranai yoku ni
truehearted LIAR umoreta mono hodo
truehearted LIAR aware ni tsuru ne
kanashii iro ni somatte

Leal mentirosa en un insoportable deseo
Leal mentirosa tantas cosas escondidas
Leal mentirosa reflejada en simpatía
Teñida con un triste color


kagami ni utsutta kao naki kao

Reflejado en el espejo, un inexpresivo rostro


failing IRONY hitotsu no utsuwa ni
failing IRONY futatsu no kanjou
failing IRONY aiirenai mono
kobore ochisou na hodo ni

Ironía fracasada en un contenedor
Ironía fracasada, dos diferentes sentimientos
Ironía fracasada, esas cosas incompatibles
Parece ser que ella corre hacia abajo


atama kakemeguru futago no shian
kagirinaku fukaku semegiai tokedashita KIMI wa
tokei wo oikake ana no naka mayoikonda mama

Corriendo através de su cabeza, pensamientos gemelos
Profundamente eterno, comienzas a ignorarlos
Has perdido tu camino, corriendo tras reloj en el agujero


nukedasenai ARISU

Alice no puedes irte


JIKIRU ka HAIDO ka odoru e TEROKARION
douke to KARISUMA tomo ni

Jekyl o Hyde, danzas heterocariontes^2
Payaseando con carisma


genuine CRAZINESS ima masa ni KIMI wa
genuine CRAZINESS mujun no sanaka de
genuine CRAZINESS sonzai no imi wo
odore ni toi tada shiteru

Genuina locura seguramente, ahora eres tú
Genuina locura en medio de la contradicción
Genuina locura te preguntas a ti misma
El verdadero significado de tu existencia


blustery EGO owari no mienai
blustery EGO akumu nado wa nai
blustery EGO kimarikitta koto
akenai yoru mo mata nai

Tempestuoso ego no veo su final
Tempestuoso ego no es como una pesadilla
Tempestuoso ego. Es sólo una obvia situación
Donde la noche nunca verá el día de todos modos


kageru shikisai no mukou gawa e
uzumaku kanjou mazaranai sorezore no omoi wa
wazuka ni kanjita SHINKURO wo mitometakunai dake

Al final del otro lado del oscuro color
Las arremolinadas emociones no se mezclan, cada uno y todos los sentimientos
No quiero sólo aceptarlo, sentí una pequeña sincronización


dore dake hitei shite mo kawaranai ne genjitsu wa hitotsu
sonzai no riyuu wo ikasu sube wo mitsuke daseru nara
kako wa wasuretai

Sin embargo por mucho que lo niegue, nunca cambiará, esa es la única realidad
Y si puedo encontrar una forma de revivir el significado de la existencia
Quiero olvidar el pasado


Notas de traducción:
1- Apterous se traduce como un insecto sin alas, por lo que para darle sentido, simplemente lo dejé en "Ángel sin alas"
2- Heterocarionte: Célula con dos núcleos separados formados por la fusión experimental genética de dos diferentes células.

No hay comentarios.:

I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP