Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

martes, 26 de septiembre de 2006

Seventh: Angel's melody

Estado: Paseándome por la luna de Valencia XD
Escuchando: Una canción de GLAY que no sé cómo se llama, pero que 'ta muy buena
Viendo: Ouran High School Host Club
Leyendo: Un libro de metafísica cuyo título no recuerdo
Clima: Noche tibia


Hoy mi estado lo dice todo, estoy, como quién dice "pensando en la inmortalidad del cangrejo" ó "haciéndome pata" -por no decir otros términos más coloquiales de estos 'lares- Y, por fin, de nuevo, me tomo un rato de descanso del no hacer nada, para hacer algo que, al menos, alimente a mi alma o llene este blog, en todo caso.
Como sea, hace rato estaba escuchando una canción de lo más cursi y además de todo fresa, por no decir que es muy del estilo de los "backstreet gays" (perdonen la posición que tomo, no es con intención de ofender los gustos de nadie), pero bueno, con el pretexto de que tal canción está en coreano me escudo y digo que no soy fresa (aunque es obvio que sí, aunque sea tan sólo un poco @_@) Ejem... Digamos que soy una fresa o a la antigüita o asiática, porque de otro modo no me hallo. La canción que mencioné es la misma que les estoy compartiendo en el reproductor de arriba y se llama "Come back to me" del grupo (porque creo que es un grupo fresa, aunque coreano) Se7en. La rola ésta tiene una versión en inglés, sin embargo, pa' no parecer tan fresa, como de por sí ya parezco, mejor dejé la versión original, aunque a continuación pretendo poner la letra de la canción tanto en coreano como en inglés, para que no se queden como yo me he quedado, con cara de "What":

Yeah
Cham manhi miwosso
Noui modunge oredoen sajin soge
Nar bomyo ugo son goun no phyojongdurkaji
Ja gonamyon negero
Doraor gorago jigyobge norur iji mothanun nega do miwosso
Ijen da ijurgoran jikhir sudo obnun yagsoghago
Norur bonen gioge jaku nan jichyoman ganunde yeah baby
Dorawajwo morji anhdamyon (anhdamyon)
Ajig narur sarang handamyon (handamyon)
Ajikaji nan gu jarie (jarie) nor gidarigo isso yeah
Imi darun sarang handamyon (handamyon)
Borsso narur da ijodamyon jogum man (jogum man)
Do gidarirke do miwoharsu idorog yeah
Cham ore jinaji
Nega tonanji saranghan giogun da
Chombutho obsodon il chorom modu ijosso
Guronde we irohge nunmuri nanunji
Norur mannadon gorin gorumyo to himidungonji
Ijen da ijodago usursudo idan mardo hago
Noui giog hanado obdago midgo jinenunde yeah baby
Dorawajwo morji anhdamyon (anhdamyon)
Ajig narur sarang handamyon (handamyon)
Ajikaji nan gu jarie (jarie) nor gidarigo isso yeah
Imi darun sarang handamyon (handamyon)
Borsso narur da ijodamyon jogum man (jogum man)
Do gidarirke do miwoharsu idorog yeah(Nonun obnunde) borsso tonanunde
Norur iji mothago niga kog doraorkoragoNegero igo inungor morugosoNor da
ijoda midonabwaNan ajig kuthkaji nor miwomothago guriwo hanabwa
Hengboghago sarji marajwo narur tonago himdurojwo
Dashi nege ogo shiphdorog baby baby~Onjerado nega sengagna hogshi negero
doraorkabwaOnjena na yojonhi igose nor gidarigo isso

No sé si quedaron igual que yo con esta letra (digamos, algo así: uO.0), por lo que aquí está la versión en nglés, debido a que no pude encontrar una traducción literal a la canción:

So hard not to think about it
It's every step I take
And heaven knows I'm trying
But it gets awfully hard
When your heart is this broken
Visions of your lovely face
As I awake, I have this feeling
That you're here and beside me
How silly of me, I know
all the pain will go away
so I say it, here I am again
I gotta face another day
I'm so tired, I need u once again oh baby
How am I suppose to carry on,
I find myself singing the same old song
If you hear me, have it in ur heart
but please come back to me (oh baby)
I'll be right here if you need someone
If you hold another I'll be moving on
As easy as said
Just hope that I can see the road
Oh how it's been so longIt seems a lifetime passed
These memories that linger, soon as I think they have gone
they only gotten stronger
And so I'm getting through a day
but every move was made was
always you and I together
It's hard to believe im lonely
Is there gonna be a day
I can see the word to make me better
I know there has to be a way
So if you listen and hear me out girl, baby
How am I suppose to carry on,
I find myself singing the same old song
If you hear me, have it in your heart
but please come back to me (oh baby)
I'll be right here if you need someone
if u hold another one i'll be moving on
as easy as said
just hope that i can see the road
you're one in a million, dunno how we got so wrong
I thought it was so simple then
now I know, now I know, how it goesto let it go
Can there be a chance for you and I?
Before I really make up my mindoh how I miss you
I never would kiss you
I'm speaking it from my heart
How am I suppose to carry on,
I find myself singing the same old song
If you hear me, have it in you heart I'll be right here if you need
someone
if you hold another I'll be moving on
just hope that I can see the road
come back to me baby

Como ven (si es que entienden el inglés) es una canción que pasa la barrera de lo cursi a lo empalagoso con sabor a fresa, pero bueno...

Hablando de música, hace poco hallé una página web que por una noche no me dejó dormir y me dio, no sólo un susto, sino que me llegó a indignar, pues, aunque parecía, en principio, ser una investigación seria y completa, meditándolo bastante más bien parece un trabajo escolar de esos que se quedan a medias y sin indagar correctamente en el asunto o bien, el trabajo de un ocioso. El contenido de la página es sencillo: "Los mensajes subliminales en la música"
Lllámenlo morbo o curiosidad, lo que sea que me movió a indagar en tal página, el hecho es que me puse a leer su contenido que explicaba desde qué son los mensajes subliminales, hasta el método para voltear la cinta de un cassette y escucharla alrevés (¡¿Qué ocioso hace éso?!) Además de ésto, la página contiene un audio donde se resume el contenido textual de esta supuesta investigación. Aclaro, no estoy criticando a nadie, ni mofándome de esto (bueno, quizá un poco...), ni tampoco quiero atacar o cambiar las creencias espirituales o ideológicas de los lectores, quenes, si así lo desean, pues pueden dejar de leer esta opinión, ya que, al final, pues es sólo mi punto de vista y cada quién tiene el derecho de tomarlo como guste o simplemente abandonarlo. Les juro que no pasará nada si dejan de leer, don't worry, be happy...
Después de este pequeño paréntesis explicativo, continúo con mi punto; En tal página declaraban que artistas como Ricky Martin, Chayanne, Shakira, entre otros tantos, eran satánicos y que al voltear la cinta del cassette donde están grabados sus temas, las canciones expresaban blasfemias y adoraciones hacia el diablo y otras cosas. Venga que, en primer lugar, ¿a quién se le ocurre voltear la cinta de un cassette para escchar esas cosas?, eso más bien parece la idea de un tipo que no tenía nada mejor que hacer y se puso a desbaratar sus cintas de audio a ver qué encontraba de interesante (sin ofender), en segundo, pues aunque en el audio te ponían parte del tema al derecho y por el otro lado para oír las supuestas "oraciones al demonio", a mí lo que me pareció más bien es que trataban de buscarle sentido a frases que en realidad no lo tienen o que de plano ni existen y que las palabras y oraciones encontradas en realidad es porque éso es lo que pretendían buscar, algo así como buscarle forma a las nubes, que para el caso son sólo vapor de agua. La mente es poderosa y no debemos subestimarla, si queremos, podemos ver demonios en las manchas de la pared o en las lozas del piso y no por éso vamos a decir que son obras del demonio y por éso no vamos a abandonar nuestros hogares.
Otro punto en contra de tal investigación es el hecho de que muchos de los seudoartistas ahí mencionados ni siquiera escriben sus propias canciones y hasta dudo que sean quienes las canten. Si han ganado fama y fortuna, aunque no sea por sus propios méritos, me parece más bien que ha sido por sus "lindas caritas" y los múltiples escándalos de los que son protagonistas y no más, por lo tanto no puede ser posible lo de los mensajes satánicos en sus canciones, ¿o si? Sin olvidar el hecho de que no vamos a estar volteando cassettes (si es que tenemos todavía grabadoras) para saber qué escuchar o no. Si siguiéramos este criterio nadie escucharía música por temor a que fuera satánica. ¡Incluso los cantos religiosos fueron catalogados bajo este criterio!. Es como lo que digo de los que se hacen vegetarianos con tal de no matar a ningún animal, sin considerar el hecho de que las plantas también son seres vivos: "Si nos fijáramos en cuáles de nuestros alimentos tuvieron vida alguna vez, entonces nos moriríamos de hambre": lo mismo sirve para este caso.

Por otro lado, mencionan que las canciones de Pokémon y Dragon Ball Z también contienen oas al demonio. O.K., ahí sí me indigné enserio: primero, porque es algo que me gusta y que estaba siendo insultado y, segundo, porque parecen comentarios de alguien evidentemente ignorante que no se tomó la molestia de investigar más a fondo y esto lo digo, porque, primeramente es animé japonés, por lo tanto, los creadores son japoneses y muy pocos japoneses son cristianos o católicos. En toda Asia, las religiones predominantes son el Budismo, e Shintoímo (no sé si así se escriba, mil disculpas), el Taoísmo, etc., lo qe define que ninguno de ellos pueda ser satánico, ¿Por qué? Porque un satánico debe tener al menos una educación cristiana o católica, para poder creer en las manifestaciones de un Dios y un demonio y, para las religiones anteriormente mencionadas no existen estas entidades de la misma manera que en el catolicismo (Búsquenlas en wikipedia y verán que es cierto), así que si no hay católicos o cristianos, no hay satánicos.
Otro detalle es que las canciones de ambas series son adaptaciones al español de las canciones orignales, lo que nos dice que no es entonces problema de la serie, lo que nos dice que no le podemos poner la etiqueta de "satánica" por éso, sino que es un trabajo (por cierto excelente) de traductores, adaptadores y actores de doblaje cuyo interés no creo que sea el satanizar a los niños, sino sólo ganarse el pan. Además, recordemos que actualmente, por lo menos aquí en México, los actores de doblaje están siendo muy mal pagados y han sido víctimas de muchos malos tratos por parte de las compañías a las que les trabajan.
Finalmente, en el caso de las canciones de Pókemon, hay que recordar que las canciones oiginales están en japonés y no tienen nada que ver con las que se escucharon aquí en México, ya que son adaptaciones a las canciones que hicieron los gringos para la serie y, en el caso de Dragon Ball y otras series también son adaptaciones de las rolas en japonés y en esta página nada más se "analizaron" canciones en español. Para poder decir que es una investigación completa, debieron haber analizado las canciones originales, para poder emitir un juicio completo. En el raro caso de que en las canciones en inglés pudiéramos encontrar palabras cono hell, satan o devil y, además en las versiones japonesas también encontráramos estas palabras, sólo que en japonés, y ¿por qué no?, también buscarlas en las demás adptaciones hechas de estas series, es entonces cuando podemos decir que sí hay algo extraño y que lo mejor sería abandonar estas series, aunque sinceramente, lo dudo mucho.

Como dije antes, no pretendo convencer a nadie con mis argumentos, cada quien tiene derecho a tomar la posición que desee, al fin y al cabo, los argumentos de tal página son tan válidos como cualquier otro y yo sólo estoy dando mi punto de vista, que, admito, parece un poco seco y sarcástico, pero, en serio, vamos a ser francos: si les doy la página donde viene toda está información, ¿Cuántos en serio van a dejar de escuchar a sus artistas favoritos porque sean "satánicos"?

Si bien es cierto, que mi opinión también pude parecer infantil, fanatista y hasta incrédula y aferrada, siendo sincera, confieso que por un momento me creí lo que decía en la página, pero mi propio sentido común me hizo reflexionar todas estas cosas. Es pura cuestión de lógica.

lunes, 11 de septiembre de 2006

Sixth: Videomania

En esta ocasión, me he librado de mis deberes parainformarles de que ya tengo radio blog (el cual pueden abrir como pop-up dándole clic a la bolita azul de la columna de la izquierda, debajo del texto que dice radio) y postear dos AMV's (AMV= Anime Music Video, ósea, un video hecho con algunas escenas de una serie ó película [a fuerza anime, porque si no ya no es AMV] editadas para que queden acorde a alguna canción) que he hecho para que me den su opinión sobre ellos.

Ahora bien, el primer video es de la película Final Fantasy VII: Advent Children, con mi canción favorita del grupo Blood, un grupo de Visual Key no muy conocido (ni siquiera en su tierra, Japón, duh u.u), pero éso sí, bastante bueno que bien vale un poco de atención. Éste, además, fue mi primer AMV.
Para los que no saben japonés, les dejo la letra traducida de la canción que, como se darán cuenta, pues sí está para preguntarse ¿de cuál se fumaron?, pero también, leyendo entre líneas, uno se da cuenta de que es bastante poética y que dice más de lo que parece. Disfrútenlo :D



Oboro
>>Interpreta: Blood
>>Música: Kiwamu
>>Letra: Takeshi

Hoshikuzu-tachi yo watashi o michibiite
ikusen no yume kirameku tsuki no shirabe
ima, mezame yo inishie no kotoba-tachi
towa o egaku mugen no kanata e
minamo ni hayuru sumire no itoshisa yo
moyuru kaze to kagen no oboro no takeki
koeima, mezame yo inishie no SCENARIO
towa o egaku mugen no kanata echiriyuku sadame no hana no you ni ichizuna omoi o shin dakara...
==============================>
>>Traducción al español obtenida de la revista Conexión Manga Especial 01

Las estrellas, brillando en el cielo, me guían
hacia la melodía de esta luna que titila con miles de
sueños.
Ahora, despierten, palabras de antaño,Vuelen hacia ése infinito lugar que es eterno,
queridas violetas que brillan en la superficie del agua,
intensa canción del poderoso viento y elúltimo cuarto velado de la luna.
Vuelen hacia ése lugar que es eterno,

ahora, despierten, palabras de antaño,
vuelen hacia ese infinito lugar que es eterno,
teniendo fe en ese ardiente pensamiento, el

mismo que esa flor del destino al caer...

El segundo, es un video de la serie Fate Stay Night, por la cual hace poco tenía una enorme euforia, aunque se me pasó con el más reciente animé que bajé (Ouran High School Host Club), aunque claro que todavía le tengo cariño a esta serie y creo que ni siquiera la "nueva" que me estoy bajando le llega a los talones. La canción de éste se titula Vanity y la interpreta Emilly Bidinger. Como la canción está en inglés y como tengo mucha flojera no pondré la letra ni la traducción, sin embargo, si alguien me la llegase a pedir la postearé con mucho gusto.

Ojalá que les gustey no se les olvide opinar, ya sea en el tagboard o en la parte de abajo de esta misma entrada.

Saluditos



Por cierto, si encontraron atractiva alguna canción de mi Radio Blog y quieren la letra, pídanmela y yo la publico

miércoles, 6 de septiembre de 2006

Fifth: The end of the dream and the start of a new day in the Ouran High School

Estado: Dizque estudiando
Bajando: Pink Spider [Hide- Spread Beavers]
Viendo: Viewtiful Joe, Ouran High School Host Club
Leyendo: Los libros de la escuela...
Clima: Frío, muy frío, nublado y con lluvia



Han comenzado de nuevo las clases y ahora que estoy en sexto de preparatoria (o tercer año de bachillerato, como quieran verlo) tengo más tareas que tiempo para hacerlas y la verdad el tiempo que tengo libre son apenas unas cuantas horas sufcientes para "prepararme para los exámenes". Éso es lo que debería hacer, ahora pregúntenme si de veras lo hago... Y aunque sólo llevamos 3 semanas de clases ya nos están evaluando los periodos como si el mundo se fuera a acabar. Por suerte, debo admitir, que a diferencia de los 2 años anteriores, este ha sido muy tranquilo y la mayoría de mis profesores (excepto el de derecho que tiene síndrome de superioridad y le encanta humillarnos) se ven tranquilos y han tratado de hacernos la vida más o menos sencilla. Espero que esto no se deba sólo a que son las primeras semanas de clases y que continúen así las cosas durante el resto del año.
La verdad no tengo ganas de quejarme de mis días de escuela, sólo informar que es muy posible que no vuelva a escribir en este blog en un buen rato, ya que cuando tengo tiempo libre, como mencioné antes, dizque me pongo a estudiar, pero termino durmiéndo la siesta en el más incómodo sillón del mundo, la verdad aún no sé por qué me sigo quedando dormida ahí, si siempre que lo hago acabo con el cuerpo inmovilizado o completamente dolido.

Ouran High School Host Club

Hablaré de otra cosa, antes de que mis divagaciones acaben por abarcar todo este espacio, je, je. Bueno, el objetivo principal de esta entrada es reseñar la serie de Ouran High School Host Club u Ōran Kōkō Hosuto Kurabu que en español es algo así como El club de Anfitriones de la Preparatoria Ouran, animé basado en el manga original de Bisco Hatori (Hatori Bisuko) autora de otras obras como A moment of romance (2001) y A thousand years of snow (2001), que son sus obras más reconocidas hasta el momento. Su debut lo hizo en la revista LaLa DX con A moment of romance, lo que nos da cuenta de que es una autora relativamente nueva y que promete bastante.
Tiene una hermana gemela y cumple años el 30 de agosto (sorry, no pude encontrar su fecha completa de nacimiento).
Bisco Hatori es en realidad el pseudónimo (nombre falso) de esta artista y ella misma ha confesado que para nombrar a sus personajes sintoniza su radio en la estación NACK5 fm y que es fanática de animés como Slam Dunk y Please, Save my Earth.
Ouran High School Host Club es su más reciente obra y relata la vida de Haruhi Fujioka, quien aparenta ser un chico de lo más común y corriente que sea posible (más corriente, que común) y que acaba de entrar a un nuevo colegio: el Instituto Ouran como alumno especial, puesto que este colegio es una escuela particular a donde sólo asisten los estudiantes de las familias más prestigiosas y Haruhi no pertenece a ninguna de esas familias, sino que su puesto en tal escuela se lo ganó a pulso obteniendo excelentes notas, lo que nos da cuenta de que no es más que un ratón de biblioteca empedernido.

Haruhi Fujioka y Tamaki Suoh

Para su mala o buena fortuna, buscando un espacio para estudiar, termina en el tercer salón de música en el cual es recibido por Tamaki Suoh, el presidente y autonombrado rey del club de anfitriones (Club con la "misión" de hacer felices a las chicas de la escuela) con síndrome de galán de telenovela. Tamaki, pensando que Haruhi es "rarito" le ofrece sus servicios de anfitrión y los de sus compañeros: Kyouya Ootori, un chico frío y calculador, encargado de las finanzas del club; Hikaru y Kaoru Hitachiin, un par de gemelos idénticos que gustan de hacerle jugarretas pesadas a los demás y del juego "¿Quién de nosotros es Hikaru?", además de que aparentan tener una relación demasiado "cercana" ante las invitadas al club; Mitsukuni "Honey" Haninozuka, quien aparenta ser un adorable y tierno niñito de escasos 5 años, cuando es de los mayores del grupo y Takashi "Mori" Morinozuka, el galante y silencioso primo de Mitsukuni, quien en escasos capítulos dice algo más que unas cuantas oraciones.

Kyouya Ootori, Hikaru y Kaoru Hitachiin

Takashi Morinozuka y Mitsukuni Haninozuka

Intentando escapar del acoso de Tamaki, Haruhi por error rompe un jarrón de ¥8,000,000 (algo así como $800, 000 DL U.S.), cantidad que por obvias razones no puede pagar, por lo que se ve forzado a trabajar como el perrito faldero del club haciendo trabajitos inferiores. Sin embargo, descubren que debajo de esos anteojos de fondo de botella hay un chico muy lindo, por lo que deciden pomoverlo a anfitrión, comprometiéndolo a pagar su deuda con el club juntando a 100 invitadas. Tamaki, no pasa desapercibida la ternura de Haruhi (a quien le han dado un uniforme de la escuela que no podía pagar y unos lentes de contacto, ademas de que lo han arreglado por completo) y lo sigue muy de cerca, lo que una de las invitadas tampoco puede dejar de notar, por lo que en una riña con Haruhi para desacreditarlo, ella misma queda mal parada y expulsada del club.

[ATENCIÓN, SPOILERS, LÉA BAJO SU PROPIO RIESGO]
Haruhi

En la riña, el uniforme de Haruhi queda completamente manchado (además de que aumentan su deuda a 1000 invitadas), así que le dan otro, sin embargo, mientras se cambiaba, Tamaki entra para entregarle una toalla y descubre que Haruhi es una chica, algo de lo que ya el resto de los chicos se había dado cuenta.

Haruhi y Tamaki

Desde el pri mer capítulo la obra se me ha figurado mucho a Fruit's Basket (2001), de Natsuki Takaya, en la cual también se dan muchas sorpresas al final del primer capítulo, lo que nos deja con la duda de qué es lo que seguirá en el siguiente episodio, además de que ambas son comedias románticas, claro que Fruit's Basket está más dada al drama que Ouran High School Host Club, que está más inclinada a la comedia. También podríamos comparar la situación de Haruhi con la de Ranma Saotome en Ranma 1/2, aunque Tamaki sería una versión más carismática y atrayente de Kuno.

La verdad es que es una serie muy graciosa y hay escenas de las que nunca me canso y que hasta me hacen llorar de la risa, especialmente en el episodio 12, donde al comenzar Tamaki, Hikaru y Kaoru advierten a Haruhi de que no debe despertar de su siesta a Honey-sempai para confesarle que han manchado de té a su conejito rosado de peluche, puesto que despierta hecho un demonio destructor que acabó con parte del ejército estadounidense... Cuando Honey despierta, estaban tan asustados que le piden ayuda a Mori que calma a su primo tan sólo diciéndole que el conejito quería beber un poco de té. Mil disculpas si no me he sabido explicar, pero esta escena es mucho mejor verla que leerla.

Tal ves es un poco exagerada o hasta ridícula, pero la verdad que vale la pena ver esta serie y seguramente también es mucho mejor leer el manga ya que tiene un poco de todo, inclusive referencias a otras series como Full Metal Alchemist o Detective Connan, además de que ciertamente cualquiera se caería de la risa con muchas de las escenas y situaciones absurdas presentadas.

- PERSONAJES -

Haruhi Fujioka (Seiyuu: Maaya Sakamoto)
Cumpleaños: 4 de febrero
Edad: 15
Signo zodiacal: Acuario
Estatura: 1.55m
Tipo de sangre: O
Materias favoritas: Japonés clásico, Inglés
Comida Favorita: Sushi, ramen, fresas, ootoro
Comida odiada: Los dulces

Grado: 1º de preparatoria
Tipo de anfitrión: Natural

Datos adicionales: le teme a los truenos

Tamaki Suoh (Seiyuu: Mamoru Miyano)
Cumpleaños: 8 de abril
Edad: 17
Signo zodiacal: Aries
Estatura: 1.83m
Tipo de sangre: A
Materias favoritas: Inglés, Francés, Historia Mundial
Comida favorita: ramen de Commoner, dulce de Commoner (Baby Star)
Tipo de anfitrión: Príncipe
Grado: 2º año de preparatoria
Datos adicionales: Sabe tocar el piano y es el anfitrión favorito del club

Kyouya Ootori (Seiyuu: Masaya Matsukase)
Cumpleaños: Noviembre 22
Edad: 16-17
Signo Zodiacal: Sagitario (En su status del volúmen 1 del manga es Cáncer)
Estatura: 1.81m
Tipo de sangre: AB
Materias favoritas: Inglés, Alemán, Física
Comida favorita: Condimentada
Comida odiada: Los dulces
Tipo de anfitrión: Frío y calculador
Grado: 2º año de preparatoria
Datos adicionales: Es llamado "El rey demonio" por su mal temperamento, que esconde cuando obtiene algún benficio. Se encarga de las finanzas del club.

Hikaru y Kaoru Hiitachiin (Seiyuus: Kenichi Suzumura y Yoshinori Fujita, respectivamente)
Cumpleaños: 9 de junio(Hikaru es el mayor)
Edad: 15-16
Signo zodiacal: Géminis
Estatura: 1.78m
Tipo de sangre: B
Materias favoritas: Hikaru: Matemáticas, Física, Química, Arte / Kaoru: Inglés, Japonés modeno, Arte
Tipo de anfitriones: Pequeños demonios (diablillos)
Grado: Hikaru: 1º año de preparatoria
Datos adicionales: Aunque son diferentes entre sí, la única forma de diferenciarlos es por su peinado.

Mitsukuni "Honey" Haninozuka (Seiyuu: Ayaka Saito)
Cumpleaños: 29 de febrero
Edad: 17-18
Signo zodiacal: Piscis
Estatura: 1.48m
Tipo de sangre: AB
Materia favorita: Matemáticas
Comida favorita: Pasteles, fresas, dulces, comida condimentada
Comida odiada: Zanahorias
Tipo de anfitrión: Loli-shota (como hermanito pequeño)
Grado: 3º año de preparatoria (aunque usted no lo crea...)
Datos adicionales: Tiene un muy mal despertar y es maestro de karate

Takashi "Mori" Morinozuka (Seiyuu: Daisuke Kirii)
Cumpleaños: 5 de mayo
Edad: 17-18
Signo zodiacal: Tauro
Estatura: 1.92m
Tipo de sangre: O
Materias favoritas: Geografía, Historia japonesa
Comida favorita: Oriental
Tipo de anfitrión: Salvaje y callado
Grado: 3º de preparatoria
Datos adicionales: La familiza de Mori estuvo durante mucho tiempo al servicio de la familia de Honey y aunque ambas familias se unieron gracias a un matrimonio y la relación maestro-sirviente quedó disuelta, Mori aún siente la necesidad de proteger a Honey, de quien nunca se separa como si fuese su hermano mayor. Es además campeón nacional de Kendo.


Ouran High School Host Club

Género: Comedia, drama, romance, shojo
Clasificación: Adolescentes
Episodios: 26 de media hora cada uno

Tema de entrada: "Sakura Kiss", interpretada por Chieko Wakabe
Tema de salida: "Shissou", interpretada por Last Aliance

Producción: Bones

Basada en el manga Ouran Koukou Host Club de Bisco Hatori

Finalmente, los dejo con un AMV que yo hice de esta serie, sólo que SI NO LEYERON EL SPOILER FAVOR DE NO ABRIR, saluditos.


I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP