Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

miércoles, 31 de diciembre de 2008

La'cryma Christi - Lhasa [lyrics]

Estado: Preparándome
Escuchando: Meiro (Ayaka)
Viendo: ???
Leyendo: ???
Clima: Templado






Bueno, llegó el fin de año y para festejarlo, les tengo como obsequio la letra de una de mis canciones favoritas de La'cryma Christi, Lhasa.

Una canción muy emotiva y tierna, con la singularidad distintiva de La'cryma.

Como dato cultural, Lhasa es la ciudad del Tibet donde se encuentra el palacio del Dalai Lama.



Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


...::: LHASA :::...

Letra:
Taka
Música:
Hiro
Interpreta:
La'cryma Christi
Romanización y traducción al inglés:
http://rokujo.dreamhost.com/nightflight

Sayonara furidashita ame ga kokoro nurasu
Adiós. La lluvia ha comenzado a caer empapando mi corazón
Sayonara kimi no omoide ga boku ni tokeru
Adiós. Tu recuerdo se disuelve en mí.

Kanashimi no namida wo mune ni daita
Congelé lágrimas de tristeza en mi corazón
yotsuyu no you na hito no murega
La multitud de personas son como el rocío de la tarde
kimi no nakigara wo mimamotte shizumu
Observando tus restos, hundiéndose

Sayonara furidashita ame ga kokoro nurasu
Adiós. La lluvia ha comenzado a caer empapando mi corazón
sayonara kimi no omoide ga boku ni tokeru
Adiós. Tu recuerdo se disuelve en mí

Dare demo umaretari kuchiru toki wa hitori kiri no sabaku wo aruku
En los tiempos cuando alguien nace o cuando se descomponen a lo lejos
hora kaze mo nai no ni ashiato yurete kesarete yuku
Camino en un solitario desierto

Dakedo kimi no hosoi shimon no naka sekaijuu no kaigara
Pero en tus escasas huellas digitales está el caparazón del mundo entero
boku no koe to mazari hiroi sora e ukabu yo
Mezclándose con mi voz, flotando en el cielo abierto

Mou nakanai yo nakanai yo boku wa
No lloraré más, no lloraré
Ah kowaresou kowareteku boku ga
Parece como si me estuviera rompiendo, seguiré rompiéndome

Sayonara furidashita ame ga kokoro nurasu
Adiós. La lluvia ha comenzado a caer empapando mi corazón
sayonara kimi no omoide ga boku ni tokeru
Adiós. Tu recuerdo se disuelve en mí

Sayonara mou deau koto wa dekinai kedo
Adiós. No podemos volver a vernos, pero
sayonara semete kono uta wo kimi ni sasagu
Adiós. Al menos puedo ofrecerte este poema

For you . . .
Para ti...



Espero lo disfruten tanto como yo he disfrutado de él y que hayan tenido un año excelente. Que todos sus propósitos y deseos se cumplan este 2009.

Como siempre, prometo cada semana seguiré escribiendo algo en este pequeño espacio (siempre que la escuela lo permita).

Les deseo lo mejor y gracias a todos por leerme.

Los dejo con el video.



Saludines n.n

lunes, 22 de diciembre de 2008

Santa y enanitos armables

Estado: Esperando...
Escuchando: Yokohama (B'z)
Viendo: ???
Leyendo: ???
Clima: Tibio






Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

El post de hoy es un pequeño regalo creado por los artistas de Macula Art, para que los puedan armar y disfruten de ellos en estas fiestas (¡Feliz Cumpleaños, Jesús!)

Santa Armable

Como extra, pueden descargar la canción de arriba, Itsuka no Merry Christmas, interpretada por Gackt y Namie Amuro dando clic aquí.

Felices fiestas. n_n

lunes, 15 de diciembre de 2008

Tokyo Jihen - Marunoichi Sadistic [live video]

Estado: Con flojera
Escuchando: Hechizo (Anabantha)
Viendo: Shin-chan
Leyendo: ???
Clima: Templado o.o





Como mis lectores habituales habrán podido notar, la semana pasada cambié la radio del blog por Stereomex, que es la radio donde mi mejor amigo-casi hermano es locutor, productor y mandamás.

Sólo espero que ustedes, mis queridos lectores, no me linchen por este pequeño cambio, ni que dejen de visitar el blog por éso y, no se preocupen, estoy ingeniándomelas para poner aunque sea un pequeño enlace a la radio anterior.

Y bueno, dado que la inspiración me falla, gracias a que de nuevo estoy entrando al mugre estado cursi y que aunado a la flojera se vuelve peor, los dejo con este pequeño video de Tokyo Jihen que me gusta mucho.

Disfrútenlo y saludines n_n

lunes, 8 de diciembre de 2008

Gackt - Jesus [single]

Estado: Enferma y cursi (pésima combinación xP)
Escuchando: Fever (Ella Fitzgerald) [muy mal chiste del Dios del Shuffle ¬¬]
Viendo: ???
Leyendo: ???
Clima: Frío





La semana pasada -creo- se estrenó el nuevo single de Gackt, Jesus, del cual ya ha estado circulando desde hace un rato el video por youtube.

Y, bueno, para que no se pierdan de este increíble material, lo subo a mi cuenta de 4shared para que lo disfruten.

Contiene los siguientes tracks:

1. Jesus (Single MA)
2. Sayonara - ЯR II ver.-
3. Jesus (Single MA Instrumental)
4. Sayonara - ЯR II ver.- (Instrumental)

Formato de compresión: Winrar
Pass: eliza
Peso: 35.4 MB

Esta descarga es con objetivos educacionales únicamente. No me hago responsable del uso que se le dé y recomiendo borrar el material antes de 24 horas, a menos que poseas el disco original o pienses en adquirirlo.

Por favor, apoya a tus artistas favoritos comprando material original siempre que te sea posible.


martes, 2 de diciembre de 2008

Tatsuya Ishii - River [lyrics]

Estado: Algo raro entre cursi y optimista, con el cerebro deshecho :S
Escuchando: Ganges ni akai bara (the Gazette)
Viendo: Ergo Proxy (*o*)
Leyendo: ???
Clima: Frío





Me disculpo por no haber podido escribir el post correspondiente a esta semana a tiempo, pero la escuela ha estado de muerte -mugres exámenes y trabajos finales-.

Dado que estoy casi entrando al estado cursi (otra vez), a que no tengo mucho tiempo libre estos días por las causas antes mencionadas y a que me lo solicitaron por ahí, transcribo la letra de esta canción de Tasuya Ishii que es de mis favoritas, como seguramente ya lo mencioné antes.

Es la canción de River, de la cual pueden descargar el single de aquí.

Disfrútenla n_n


River - Tatsuya Ishii


..:: RIVER ::..
RÍO


2do ending de Gundam SEED
Interpreta: Tatuya Isii
Traducción al inglés y romanji: http://www.animelyrics.com

Nani mo ka mo umaku yukanai modokashisa ni
Nada está yendo como debería
Aseru kimochi wo osaete
Precipitadamente contengo estos sentimientos con impaciencia
Hagayusa to iradatashisa ni kokoro midare
Toda esta ansiedad y nerviosismo envían a mi corazón rumbo al desórden
Kakaekonda hiza kozou
Sólo un muchacho abrazando sus rodillas en medio de
Kuyashisa wo koraete namida ni furuete
escalofríos y lágrimas, reprimiendo todo su arrepentimiento
Naita yoru ga akeru
Lloré toda la noche, pero ahora parece que comienza a amanecer

Sou
Así que
Tashika ni kimi no iu toori da yo
Indiscutiblemente tienes la razón
Ima nara hikikaeseru keredomo
Incluso lo que creí correcto podría no serlo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Y sigo siendo obstinado sobre ello, aunque sé que es monótono
Arukihajimeta ijou akiramenai
Empezaré a caminar de nuevo, es momento de ir más lejos y no me rendiré
Mou ichido kono te ni chansu wo...
Si sólo pudiera tener una oportunidad más...

Subete kono mune no naka ni shimatte okou
Mantendré todo encerrado en mi corazón
Yume ga kanau made...
Hasta que mis sueños se realicen

Yarusenai hakanasa ni mi wo yudaneru hodo
Me entregué a mí mismo en un inmenso vacío
Sonna ayaui jidai ni
En los momentos más críticos
Agaitemo te no todokanai kishi wo mezashi
No importa qué tan duro me esfuerce, no puedo dejar de seguir
Muga muchuu de oyoida
Mi objetivo por la orilla del río

Nagare ni sakarau koe mo agerarenai
Tuve que nadarr por mi vida contra la corriente, no puedo aún alzar la voz
Yukitomari no basho de
Puede ser el fin de todo aquí

Sou
Así que
Ai ga subete tasukeru to wa
No pienso que el amor pueda arreglarlo todo
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Pero hay algo en tu sonrisa
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Que sanó mi corazón, y en tus labios
Tachiagaru yuuki wo morau no sa
Encontré la fuerza para levantarme de nuevo
Mou ichido kono te ni chansu wo...
Si tan sólo pudiera tener una oportunidad más...

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
El flujo del río es intenso aún hoy
Kimi no te wa hanasanai
Pero no soltaré tu mano
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Creo en el amor que estará en mi corazón por siempre
Yume ga kanau made...
Hasta que mis sueños se realicen...

Sou
Así que
Ai ga subete wo tasukeru to wa
No creo que el amor pueda arreglarlo todo
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Pero hay algo en tu sonrisa
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Que sanó a mi corazón, y en tus labios
Tachiagaru yuuki wo morau no sa
Encontré la fuerza para levantarme de nuevo

Tashika ni kimi no iu toori da yo
Indiscutiblemente tienes la razón
Ima nara hikikaeseru keredomo
Incluso lo que creí correcto podría no serlo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Y sigo siendo obstinado sobre ello, aunque sé que es monótono
Arukihajimeta ijou akiramenai
Empezaré a caminar de nuevo, es momento de ir más lejos y no me rendiré
Mou ichido kono te ni chansu wo...
Si sólo pudiera tener una oportunidad más...

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
El flujo del río es intenso aún hoy
Kimi no te wa hanasanai
Pero no soltaré tu mano
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Creo que el amor estará en mi corazón por siempre
Yume ga kanau made...
Hasta que mis sueños se realicen...




I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP