Escuchando: Taiyou ga mata Kagayaku Toki (Tatsuya Ishii - 7° Ending de Yuu Yuu Hakusho)
En TV: La segunda película de Harry Potter (la ven mis hermanos -____-)
Clima: Frío T-T
No tengo nada mejor que escribir en mi blog por hoy, así que, como no se me ocurre nada, se me apetece traducir una canción muy bonita de Bonnie Pink, Sleeping Child. Disfrútenla.
SLEEPING CHILD
(NIÑA DURMIENDO)
(NIÑA DURMIENDO)
Don't take a trip
No tomes un viaje
to anywhere alone
A ningún lado tu solo
You jumped on a ship,
Subiste a un barco
which is almost drowned
que está a punto de hundirse
You said you were faking
Dijiste que eres falso
then do I love your clone?
¿Entonces yo quiero a tu clon?
He has a quick temper
Él tenía un rápido temperamento
once fired...
Una vez encendido...
He cannot control
No tiene control
He cannot control
No tiene control
I know that you're lying to me
Sé que me mientes
That's why we collide
Y es por éso que chocamos
I know that you're calling
Sé que estás llamando
every night in secret
cada noche en secreto
I pretend to be a sleeping child
Yo pretendo ser una niña durmiendo
try to shut my ears to you
Tratando de cerrar mis oídos a ti
He loves a fresh comfort
Él ama el fresco comfort
it's not me
No soy yo
'Cos I'm too dry to give
Porque estoy muy seca para dar
I'm too dry to give
Estoy muy seca para dar
Sing or just stay
Canta o sólo quédate
if you cannot sleep
Si no puedes dormir
Give me a kiss
Dame un beso
to run away from nightmares
para huír de las pesadillas
I don't like to make sure
No me gusta garantizarlo
if you're next to me
Si estás junto a mí
when I wake up with fears
Cuando despierto con miedo
I rather stay in my dream
Permanecí bastante en mi sueño
That's better than losing myself
Éso es mejor que perderme a mí misma
You'll find me disappeared
Me encontrarás desaparecida
You'll find me disappeared
Me encontrarás desaparecida
Sleeping child is gone
La niña durmiendo se fue
Sleeping child is gone
La niña durmiendo se fue
No hay comentarios.:
Publicar un comentario