Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

lunes, 9 de junio de 2008

Still Doll + Kuroi Torikago (lyrics)

Estado: Aburrida
Escuchando: Vengance for BLOOD (BLOOD)
Leyendo: Love Monster
Clima: Lluvioso




Hace rato subí el single Still Doll de Kanon Wakeshima, ahora, me doy el lujo de traducir las canciones en él incluidas:



Kanon Wakeshima - Kuroi Torikago


...::: STILL DOLL :::...

MUÑECA INMÓVIL



Música: Mana
Letra e interpretación: Wakeshima Kanon

Hi Miss Alice
Hola, señorita Alicia
Anata wa gurasu no me de
¿Qué clase de sueño
donna yume o
Puedes ver...
mirareru no?
...Con ojos borrosos?
miirareru no?
...Siendo encantada?
mata atashi
Yo, de nuevo...
kokoro ga sakete
Mi corazón se rompe
nagarederu
Y se derrama sucesivamente
tsukurotta
Todos sus recuerdos
sukima ni sasaru
Entran en la grieta
kiokutachi
Que ha sido parchada

Hi Miss Alice
Hola, señorita Alice
anata kajitsu no kuchi de
¿Quién eres
dare ni ai o
Lanzando el amor fuera...
nageteiru no?
...Con una boca endulzada?
nageite iru no?
...Estás sufriendo?
mou atashi
Yo ya...
kotoba o tsumugu
El fervor de la lengua
shita no netsu
Que teje esas historias
samekitte
Se vuelve frío
mederu outa mo
Y yo no puedo cantar aún las canciones
utaenai
Que tanto adoro.

Still, you do not answer
Aún, tú no respondes.

...::: KUROI TORIKAGO :::...

JAULA NEGRA PARA AVES



Música: Mana
Letra e interpretación: Wakeshima Kanon

kono unmei ni wa sakaraenai
No puedo desafiar mi destino
konmei suru nou ga kishimu
Mi cabeza desentona en esta confusión

ten to jikan ni wa temukaenai
No puedo poner resistencia contra el cielo y el tiempo
moujuu suru
Ciegamente obedeciendo
ryoute no
Mis dos manos
ito ga shimetsukeru
Son presionadas juntas contra sus cuerdas
nuwareta me wo
Abro mis ojos
akete
Que había sido obligada a cerrar
mienai kabe wo kowashite!
¡Derriba los muros invisibles!
kikai no shikou demo
Aún con mecánicos pensamientos
yume wo mushibamu
Ellos te comerán en tus sueños
kurai kako kowai mirai
Un ensombrecido pasado, un espantoso futuro
ima wo shibaru kotoba wo hansuu suru riyuu
La razón por la que aún masticas esas palabras
genkai wo shiru no wa
Que te atan al presente
kuroi torikago no naka
Conocer esas limitaciones es estar en una jaula negra para aves

tsuku koe
Aún si las voces mentirosas
kesarete mo
Son silenciadas...

mienai mono wo shinjita!
¡Cree en aquello que no puedes ver!
furueru ude demo
Con brazos temblorosos
mamori nukitai
Quiero proteger
itoshii dareka wo
Alguien querido para mí
ima wo susumu omoi no tadoritsuku basho
Donde encontré mis pensamientos cuando se movían en el presente
kibou wo miru no wa
Para mirar deseos y esperanzas
kuroi semai sekai demo
Aún si es a través de un pequeño y negro mundo

nijimu MAZENDA no
Una borrosa imagen color magenta

hitomi wo akete
Abre tus ojos.



Créditos:
Traducción al inglés y romanización obtenidas de: http://www.lerman.biz/asagao

2 comentarios:

Anónimo dijo...

hello :D thx for the lyrics ne mwah!

Elizabeth Blue Rain dijo...

You're welcome n_n

I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP