Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

lunes, 27 de julio de 2009

D - Angelic Blue [lyrics]

Estado: Jugando en Gaia
Escuchando: All Dead (Larc~en~Ciel)
Viendo: ???
Leyendo: ???
Clima: Nublado


Otra vez me falta la inspiración y, pore ello, los dejo con una canción de D que me gusta mucho; Angelic Blue.

Disfrútenla.

...::: ANGELIC BLUE :::...
AZUL ANGELICAL


Angelic Blue - D

Letra: Asagi
Música: Ruiza
Interpreta: D


Natsukashii ishiki no naka de nijimu an-utsu na shikisai
Toki ga Subete ga Kokochiyoku

Tonalidades de profunda depresión se filtran en mi nostálgica conciencia.
Tiempo... todo... tan cómodo...


Toumei ni toke hajimeta sekai wa kagirinaku soumei de
Yume yo samenaide ite Tsumi ga yurusareru made

El mundo se disuelve en un infinito y despejado azul
Quizá este sueño nunca termine... Hasta que todos los pecados sean perdonados


Aa nando namida nagashitemo Okenai iro ga soko ni wa atta

Sin embargo, por mucho que llore siempre hubo una sombra que no pudiste imaginar


Angelic blue sea. I want to know another world.
Zaiaku no “shi” Kara mezameru watashi ga
Angelic blue sea. You can see this another world.
“Genjitsu” ga sonzai suru “toki” no imi o shiru

Mar azul angelical. Quiero conocer otro mundo.
Despertando de la "muerte" de culpabilidad
Mar azul angelical. Tú puedes ver este otro mundo.
Conozco el significado de la "verdad" existiendo en el "tiempo"


I think about oneself the future again
I never forget the meaning of a dream

Pienso en el futuro de uno mismo de nuevo
Nunca olvidé el significado de un sueño


Angelic blue sea. I want to know another world
Atarashii “sei” kara ayumu watashi no
Angelic blue sea. You can see this other world.
Seinaka otsu attataka de yashashii te ga

Mar azul angelical. Quiero conocer otro mundo.
Avanzando hacia una "nueva vida"
Mar azul angelical. Tú puedes ver este otro mundo.
Siento las gentiles y cálidas manos presionando contra mi espalda


Yume ga ja nakute Ima anata ni ano sumi kitte keishiki otsutaetai
Yume ga samete irozaseta genjitsu ni “asa” ga kuru toki no you ni

Este no es un sueño. Quiero contarte sobre ese virginal escenario.
El sueño está terminando. Como la "mañana" está destiñendo la realidad.


Zaiaku no shi kara mezamete watashi ga ima
Atarashii sei kara ayumu watashi wa inoru

Despertando de la "muerte" de culpabilidad, lo sé...
Avanzando a una nueva vida, rezo...

No hay comentarios.:

I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP