Ayudemos a nuestros hermanos en Japón: por favor haz un donativo ó difunde la palabra

Radio

Powered by eSnips.com

You talk

lunes, 21 de julio de 2008

Reto: ¿Una fotografía o un dibujo?

Estado: Tranquila
Escuchando: Último Beso (Salomé Anjarí)
Viendo: Animal Planet al Extremo
Leyendo: Haruki Suzumiya no Seintenkan
Clima: Soleado *o*



Dado que hoy tengo un leve bloqueo mental y no se me ocurre nada ingenioso que pueda escribir para el día de hoy, dejo un pequeño juego.

Éste consiste en identificar las imágenes que han sido hechas por computadora de las que son fotografías reales. Están muy engañosas y, para ser sincera, sólo identifiqué dos correctamente.

Para ver las imágenes en tamaño más grande sólo hay que dar clic en ellas; para decidir sólo hay que dar clic en CG (generada por computadora) o en Real y para saber cuántos aciertos se obtuvieron, simplemente hay que dar clic en el botón azul de la parte inferior que dice "Show me How many I have CORRECT!" (¡Muéstrame cuantas tengo CORRECTAS!)

Para jugarlo sólo deben dar clic en el enlace de abajo:

viernes, 18 de julio de 2008

Zakurogata no Yuutsu (lyrics)

Estado: Tranquila
Escuchando: Q (Alice Nine)
Jugando: Okami
Leyendo: Suzumiya Haruki no Seintenkan
Clima: Soleado.



De nuevo el miércoles me fue imposible postear, dado que esta semana aconteció el E3 y mi hermano se acaparó de la computadora, así que les debo una disculpa por ello.

Esta semana, repentinamente me dio un gusto por escuchar a Gazette y todo porque por ahí me enteré de que a Reita le agradan los periquitos (*o*). Ya saben cómo me agradan a mí los loritos, sobre todo mi Chiquis.

Ejem...

Pero dejando de lado éso, por esa razón hoy me gustaría dejar la letra de una canción que particularmente me gusta mucho de esta banda y que no tiene qué ver con loritos.


Zakuro kata no yuuutsu - the GazettE


...::: ZAKUROGATA NO YUUTSU :::...


Interpreta: Gazette


naite naite nakiyondara egao no mama de iyou
Llorando, llorando, y cuando las lágrimas se han detenido mantenemos una sonrisa en nuestros labios
naite naite egaokuretara boku no soba ni zutto
Llorando, llorando y si sonríes para mí siempre a mi lado

madobe kara sasu asahi ga itsumo chigaku mieta
La luz de la mañana se asoma por la ventana
ki ga omoi nowa saki ga mieta kara darou
Parece diferente a lo usual
kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa
Este mal aire es porque he visto lo que se avecina
kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku he
Cuando al primer momento las flores en en jarrón se marchitan
kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
Te dejaré, descartándolo todo y yendo muy lejos hacia algún lugar
akaruku seshi Jibun no koto yori mo boku wo
Siempre estuviste cerca levantándome el ánimo
tsurai desho? Konna sugata wo miteru no wa
Alegremente mostrándome la ternura, cuidando más de mí que de ti misma
tsukareta to sunao ni ieba ii noni
Debe ser duro verme de esta manera
kimi wa iya na kao hitotsu sezuta da yasashikute
¿Por qué no sólo te acercas y me dices que estás cansada?
boku wo dakishimete naite kurete
Nunca pusiste una cara amargada, simplemente me abrazaste gentilmente y lloraste por mí

ikitai yo, shinitakunai. Omou tabi namida wa kobore
Quiero vivir, no quiero morir. Todo el tiempo lo pienso, las lágrimas se derraman
ikitai yo, kimi no tame ni nanihitotsu shite ageretenai
Quiero vivir, no hay nada que pueda hacer por ti

shibaraku nete shimatteta you da
Parece como si hubiera estado durmiendo un largo rato
tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokottete
Cerca de mí sólo tu escencia permanece
nandaka munasawagi ga shitetanda fuan ga komiageru
Lo sentí un poco difícil, el miedo aumenta dentro de mí
soshite hi wa tachi kaeri matsu boku ni todoita
Y los días pasan, un recordatorio viene a mí
ichimai no MEMO wa kimi kara de shirusareteta jujitsu ni kotoba nakushi
Como si esperara que vinieras a casa.
kowareta you ni nakisakenda
Vino de ti

naite naite nakiyondara egao no mama de iyou
Llorando, llorando, y cuando las lágrimas se han detenido mantenemos una sonrisa en nuestros labios
naite naite egaokuretara boku no soba ni zutto
Llorando, llorando y si sonríes para mí siempre a mi lado

[memo]

gomen nasai
Discúlpame
katte na koto shite
Por actuar sin tu consentimiento
tada anata wo tasukete agetakatta no
Sólo quería ayudarte
anata no tame ni shineru no nara
Si pudiera morir por ti
sore ga atashi no koufuku na no
Nada podría hacerme más feliz

boku no naka de kimi wa itsumo mimamotte kureterun da ne
Siempre estuviste observándome desde dentro de mí
me wo tojite kimi wo omoeba egao datte wasurenai you ne
Cuando cierro mis ojos y pienso en ti no puedo olvidar esa sonrisa
korekara mo zutto onaji keshiki wo mitsuzukete ikite yukou
Desde ahora, viviré mirando el mismo fondo una y otra vez
madobe kara sasu asahi to shiokaze ni fukare nemurou
Sintiendo la brisa del mar y la luz proveniente de la ventana. Caeré dormido.
moshimo futari ga mezame nakutemo
Aún si nunca vuelvo a despertar.



Notas:

1) La traducción fue hecha del inglés al español así que NO ES PERFECTA.


Me disculpo, pues no recuerdo dónde encontré la traducción al inglés.

lunes, 14 de julio de 2008

Tatsuya Ishii - River (single)

Estado: Con flojera
Escuchando: Mahiru no Koe (D)
Viendo: ???
Leyendo: ???
Clima: Cálido



Se suponía que hoy tenía que salir, pero me quedé dormida.

Ni modo, como siempre, la flojera me ganó espantosamente y, aunque no era del todo importante, de veras que me sentí mortificada.

Como sea.

No pensaba poner ésto sino hasta mañana, pero ya que no tengo nada mejor qué hacer he decidido subir este single de Tatsuya Ishii, el cual es el más sencillo de encontrar.

No entiendo por qué en el ancho universo de internet es tan difícil encontrar música de él.

El single en cuestión es River, conocido también como el segundo ending de Gundam SEED.

Personalmente es una de las canciones que más me gustan en cuanto a j-music, de hecho, es mi favorita junto con Taiyou ga mata kagayaku toki (Lit. "Cuando el sol brille de nuevo"), el cuarto ending de Yuu Yuu Hakusho, interpretada por el fallecido Hiro Takahashi.

Para no extenderme más, aquí está la descarga:


El disco incluye:

1. River
2. River Remix
3. River (piano instrumental)
4. River (instrumental)

Formato de compresión: Winrar
Pass: eliza
Peso: 43.1 MB

Esta descarga es con objetivos educacionales únicamente. No me hago responsable del uso que se le dé y recomiendo borrar el material antes de 24 horas, a menos que poseas el disco original o pienses en adquirirlo.

Por favor, apoya a tus artistas favoritos comprando material original siempre que te sea posible.

Para finalizar, aquí está el video:

viernes, 11 de julio de 2008

El transgénero de Suzumiya Haruhi

Estado: Tranquila
Escuchando: Rose (Anna Tsuchiya)
Viendo: Ghost Sweeper Mikami (retomando...)
Leyendo: ???
Clima: Noche fría


Aunque algo tarde, aquí está el post de hoy.

Esta semana me topé con lo más bizarro que a alguien se le pudiera haber ocurrido.

Al principio me pareció raro, luego pasé a un estado de estupefacción, para finalmente alcanzar el: "¡OMG!, ¡Qué bien se ve!".

A lo que me refiero es a los doujinshis y fan-arts del transgénero de los personajes de la serie de Haruhi Suzumiya no Yuutsu.

No dudo que la mayoría de los que acceden a este blog ya sepan de éso, pero, dado que no soy una máquina y que soy una persona demasiado despistada, apenas fue que me enteré.

No tengo idea quién lo comenzó, pero se ha extendido demasiado entre foros, blogs e internet en general, causando un fenómeno aún más grande del que ya de por sí es.

La idea que pudiera resultar ridícula a primera vista, en lo que a mí respecta no me parece un mal concepto, sino por el contrario, lo considero interesante e ingenioso, aunque no deja de parecerme bizarro en algunos aspectos.


De derecha a izuierda, en la imagen de arriba, podemos apreciar a las contrapartes de la brigada S.O.S original: Kyon-ko/Kyoko, Yuuki Nagato, Haruhiki Suzumiya, Mitsuru Asahina e Itsuko Koizumi.

Ésto se extiende tan rápido que ya hay cientos de videos en youtube y un millón de imágenes por toda la red, sin olvidar las discuciones en foros y las especulaciones de que ésto pueda estar relacionado con la siguiente novela de la serie o con la nueva temporada próxima a salir. La verdad, lo dudo mucho, pero no podemos descartar la posibilidad...

Personalmente, me gusta mucho la versión masculina de Nagato:

¿Será por los anteojos?

No, no son los anteojos...

Pero bueno, en realidad todas las contrapartes lucen bastante bien en la mayoría de los fan-arts.

Sobre todo las versiones masculinas:
Aunque, quien más ha acaparado la atención es ni más ni menos que Kyon-ko, la versión femenina de Kyon, quien por lo general es dibujada con una colita de caballo muy moé.

Y bueno, para no extenderme más, dejo una pequeña galería que me he esmerado en armar y un video de youtube que forma parte del capítulo "El día de sagitario", claro, con los alter-egos de los personajes.



jueves, 10 de julio de 2008

Melon Kinenbi - Amai anata no aji (single)

Estado: Aburrida
Escuchando: La Dix Croix (Moi Dix Mois)
Viendo: Drake y Josh -_-
Leyendo: ???
Clima: Frío :s



Hoy, poniéndome un poco más fresa que de costumbre, se me antojó subir un single que me gusta mucho que está dentro del soundtrack de Orphen Revenge.

Aunque personalmente no me gustó mucho la segunda temporada de esta serie, la música es muy buena.

A cargo de las chicas de Melon Kinenbi, si no mal recuerdo, ya había traducido esta canción, no obstante tenía ganas de subir el single entero, así que aquí lo tienen:


Los tracks contenidos son:

1. Amai Anata no Aji
2. Skip!
3. Amai Anata no Aji (instrumental)

Formato de compresión: Winrar
Pass: eliza
Peso: 25.9 MB

Esta descarga es con objetivos educacionales únicamente. No me hago responsable del uso que se le dé y recomiendo borrar el material antes de 24 horas, a menos que poseas el disco original o pienses en adquirirlo.

Por favor, apoya a tus artistas favoritos comprando material original siempre que te sea posible.


lunes, 7 de julio de 2008

Tanabata (七夕)

Estado: Tranquila
Escuchando: ??? (???)
Viendo: Ghost Sweeper Mikami
Leyendo: ???
Clima: Nublado



Tanabata significa literalmente "Tarde del séptimo", debido a que se celebra el séptimo día del séptimo mes (ósea, hoy).

Es una festividad japonesa derivada del festival chino Qi Xi, en el cual, según la tradición, se celebra el encuentro de la doncella Orihime (Altair Katsujiro) y Hikoboshi (Vega Shokujo).

La historia cuenta que Orihime (La princesa que teje), la hija de Tentei (El rey del cielo), tenía la tarea de tejer hermosas telas de color blanco para el banco de la Vía Láctea (el río Amanogawa), sin embargo, dado que su trabajo era tan árduo y laborioso, ésta se imaginaba que jamás sería capaz de encontrar el verdadero amor. Por tal razón, su padre decidió arreglar su matrimonio con Hikoboshi (El pastor acobardado), quien vivía y trabajaba al otro lado del río (la Vía Láctea).

Ellos se enamoraron de inmediato y se casaron como se había arreglado, no obstante, con el tiempo comenzaron a descuidar sus respectivas labores, por lo cual, Tentei se enfadó y decidió separarlos nuevamente, dejándolos verse únicamente una vez al año, siempre y cuando ambos hubieran realizado sus tareas con ahínco durante el año.

Si ellos no realizaban sus trabajos, Tentei inundaría el río impidiendo así su encuentro.


Otra versión de la historia, cuenta que un joven granjero de nombre Miteran descubrió un traje que pertenecía a la diosa Tanabata en su granja. La diosa, en busca de su traje, fue a la granja y le preguntó a Miteran si lo había encontrado, sin embargo éste mintió y negó haberlo visto, pero afirmó que le ayudaría a encontrarlo.

Eventualmente, ambos se enamoraron y tuvieron hijos, no obstante, la mentira fue descubierta por la diosa al encontrar un paño que formaba parte de su atuendo perdido en el techo de la choza de Miteran.

Ella decidió que lo perdonaría bajo la condición de que él tejiera mil pares de zapatos de paja y que, hasta que no estuvieran los mil pares, Tanabata lo dejaría.

Miteran fue incapaz de tejer los mil pares de zapatos a lo largo de su vida, sin embargo, según cuenta la leyenda, cada año la pareja se encuentra cuando las estrellas Altair y Vega se intersecan.


Este día, en Japón, se acostumbra escribir en pequeños rectángulos de papel, conocidos como Tanzaku, algunos deseos, en ocasiones como poesía y colgarlos en un bambú con algunas otras decoraciones. El bambú y las decoraciones se dejan flotando en un río o son quemados al final del festival, generalmente a la media noche del día siguiente.

Asimismo, suele cantarse una canción en esta fecha:

Sasa no ha sara-sara (笹の葉 さらさら)
Nokiba ni yureru (軒端にゆれる  )
Ohoshi-sama kira-kira (お星様 キラキラ)
Kin Gin sunago (金銀砂ご    )





La traducción sería algo así como:
Las hojas de bambú susurran
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan
nos miran desde el cielo.

Y bueno, quizá me falte información, pero si quieren investigar un poco más, dejo mis fuentes y algunos enlaces de interés (la mayoría en inglés):

  1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tanabata
  2. http://es.wikipedia.org/wiki/Tanabata
  3. http://web-jpn.org/kidsweb/explore/calendar/july/tanabata.html
  4. http://www.japan-guide.com/e/e2283.html

viernes, 4 de julio de 2008

Feliz Cumpleaños a Gackt

Estado: Armándome de valor para lavar platos
Escuchando: Fann Project (http://blog.anime.com.mx)
Viendo: Ghost Sweeper Mikami
Leyendo: Helen Keller (Carmen Soler)
Clima: Medio nublado



Hoy, 4 de julio, como todos saben es el aniversario de la independencia de Estados Unidos, pero ese es un tema que a este blog no le concierne, por lo que hoy vamos a tratar un tema distinto.



Un día como hoy hace 468 años (según su biografía) nació el magnífico actor, músico y modelo Camui Gackt. Así que, desde aquí le deseamos un muy feliz cumpleaños y, personalmente, agradezco que haya verdaderos artistas de buena calidad y con una cultura tan amplia como la de él.

miércoles, 2 de julio de 2008

Harmonica

Estado: Peleándome con los acentos
Escuchando: ??? (???)
Viendo: Dragon Ball Z por T.V.
Leyendo: La Saga de los Ancestros I: El valor del Tigre (Jeff Stone)
Clima: Lluvioso



Lamento no haber podido postear el lunes; no tuve acceso a mi computadora y hoy casi se repite de no ser porque tomé prestada la laptop de mi papé a la cuál -como podrán notar- no le encuentro el acento y tengo que escribir el inverso. Espero poder corregirlo más tarde.

Como sea, hoy tengo demasiadas ideas en la cabeza, pero ninguna lo bastante congruente o lo menos pretenciosa como para intentar esribirla en este blog sin causar pleitos. No me gustan los pleitos, no me gusta escribir sin argumentos y me está fastidiando esto de los acentos invertidos, así que, a falta de creatividad, congruencia, argumentos y acentos, voy a dejarlos con este video de animación stop motion que personalmente me parece creativo y de buen gusto.




Saludos.

Actualización: Corregí los acentos. ¿Alguien lo notó?

viernes, 27 de junio de 2008

Teru's Symphonia - Fable of the seven pillows (album)

Estado: Aburrida~~~
Escuchando: ANICast (http://blog.anime.com.mx)
Viendo: ???
Leyendo: Rebelión en la granja (George Orwell)
Clima: Noche tibia.


Hoy quiero compartir un disco que me gusta mucho y que descubrí por casualidad hace tiempo.

Teru's Symphonia, una banda de rock sinfónico progresivo nos deleita con esta fascinante historia conocida como Fable of the seven pillows o "Fábula de las siete almohadas" que trata sobre un reino que se encuentra en crísis dado que su princesa ha sido secuestrada o, por lo menos éso he entendido...

Los títulos de las canciones (que enumeraré en un momento) son las que permiten a los que no hablamos japonés seguir el rumbo de la historia, no obstante, espero poder encontrar pronto una traducción de las canciones.

Lleno de rítmos medievales combinados con la asombrosa voz de Megumi Tokuhisa. Este es un disco que vale la pena escuchar con atención.

http://www.4shared.com/file/53032052/5622b1be/1990_-_Fable_Of_The_Seven_Pillows.html

Los tracks contenidos son:

1. Prologue
2. The princess is gone!
3. Goblin hunt
4. Big tree
5. Incomplete Happiness
6. A moonlight Icaros
7. Magic Waltz
8. The Seventh Night ~ Epilogue

Formato de compresión: Winrar
Pass: eliza
Peso: 31.9 MB

Como siempre, el disclaimer:

Esta descarga es con objetivos educacionales únicamente. No me hago responsable del uso que se le dé y recomiendo borrar el material antes de 24 horas, a menos que poseas el disco original o pienses en adquirirlo.

Por favor, apoya a tus artistas favoritos comprando material original siempre que te sea posible.

miércoles, 25 de junio de 2008

D - EDEN (Live video)

Estado: Acabando de comer :P
Escuchando: The Funeral For the Humanity (BLOOD)
Viendo: ???
Leyendo: Rebelión en la granja (George Orwell)
Clima: Soleado


Este es un video que me ha impresionado mucho de una presentación de la banda D en el 2006.

Realmente es increíble escuchar a todas esas fans cantando al unísono y tan fuerte y claro. Dan ganas de haber estado ahí.




Y bueno, sólo les recuerdo que hasta el domingo seguirá la venta de bodega de libros en el Auditorio Nacional. Vayan y salven un libro que están muy baratos (enserio).

I'm listening



Translate

Other

Get your own free Blogoversary button!

Mozilla Firefox

eXTReMe Tracker

  © Blogger templates 'Sunshine' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP